The Buddhist priest Tetsugyu (not sure on the Chinese characters that spell his name, as I could only find this story in English) once said of Buddhism and cowardice:
The Chinese character for “cowardice” [臆病 read おくびょう or Okubyõ] is made by adding the character for “illness” [病 read びょう or byõ] to the character for “thought” [臆 read い or I]
So, what Tetsugyu said was that Cowardice, literally means an illness of thought.
Something to think about there.
Also, this Tetsuguy is NOT this Tetsugyu (in case you where wondering).